Mi perfil Enviar letra Mensajes Editar Salir. See an error in these lyrics? Retrieved January 27, Desktop Google Chrome Windows 8. When ADV “translated” this song, they decided to change the words so that the English “translation” could be sung to the beat of the original song this is commonly called dubtitling. Since the song’s initial release, many artists have covered the song.
Product Details Catalog No. January ] in Japanese. Remastered from the original mastering. Nuts versions have appeared on the Speed series. In February , it received a Million certification from the Recording Industry Association of Japan , for more than a million copies sold through cellphone and PC download platforms. The original song included a male chorus, which was cut at director Hideaki Anno’s request in order to “emphasize maternal affection”.
The original version of the single paired with another song by Takahashi stayed on the charts for 22 weeks, peaking takaahashi See an error in these lyrics? Recording Industry Association of Japan. When ADV “translated” this song, they decided to change the words so that the Tnesis “translation” could be sung to the beat of the original song this is commonly called dubtitling.
Add to Cart Bookmark Subscribe. For more information, please see Service Details. The word ” shinwa ” actually means “myth” “legend” would be ” densetsu “but I think it sounds better as “legend.
Let us know here!
Remastered from the original mastering. The original song included a male chorus, which was cut at director Hideaki Anno’s request in order to “emphasize maternal affection”. I think the last thing they sing could be ” ai ga fusei ,” which can be roughly translated into “Love is a sin wrongdoing.
A Cruel Angel’s Thesis – Wikipedia
Comes with official English translations. Retrieved 13 March Retrieved March 26, But in the process of changing the “translation” to fit the beat of the song, they had to take rather big liberties with it, until their “translation” was no longer correct.
Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of ” au ,” when written with this kanjias “to meet with drama or pathos ”  The ” watashi wa sou ” is probably ” watashi wa sou omou.
Retrieved from ” https: But someday I think you’ll find out that what’s on your back are wings that are for heading for the far-off future. Unfortunately, I can’t tell what they’re singing there’s too much overlap.
A Cruel Angel’s Thesis
Inthe original vocalist Takahashi recorded a new single, which included a remake of both this song and ” Fly Me to the Moon “, the series ending theme, to tie in with the theatrical release of the second Rebuild of Evangelion film.
Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become zankku legend! It’s the first kanji in ” yo,o ” encounter, tryst and has more of a connotation of meeting by fate or being brought together by fate, not just meeting.
Neon Genesis Evangelion songs singles songs Japanese film songs Songs from animated films Television theme songs. Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams.
KICM | Zankoku na Tenshi no Thesis/Tamashii no Refrain / Yoko – VGMdb
You shine brighter than anyone else. A blue wind is now knocking at the door to your heart, and yet you are merely gazing at me and smiling.
Visit your “Email Preference” page. Problems playing this file? Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of ” au ,” when written with this kanjias “to meet with drama or pathos “.
This page was last edited on 13 Mayat Opening and theme song for the TV series. Please use it only as a reference. Alert me about new releases by email.